خير الدين العجيلي
New member
الجواب هو بكل تأكيد نعم .
لتعلم أي لغة لايكفي حفظ قواعدها وكلماتها ومعرفة معانيها يجب أن تعيش اللغة وتعيش الثقافة التي تمثلها هذه اللغة وهذا ماتحصل عليه بمتابعة المسلسلات..
اللغة هي وسيلة للتعبير عن المشاعر ونقلها للاخرين وهي وسيلة للتواصل والحوار وبناء العلاقات ? وليست فقط كلمات وجمل ولذلك تأتي أهمية متابعة المسلسلات -والأفلام والقنوات بشكل عام ايضاً- ? في أنها تعرفك على ثقافة هذا البلد وأفكاره ومعتقداته وهمومه ومشاكله ومايحب وما يكره وبالتالي تفهم هذا البلد وهذا يساعدك بإتقان لغته .. بالنسبة لي استفدت كثيراً من متابعة القنوات التركية من ناحية اللغة ومن ناحية الثقافة واصبحت اكثر قربا من المجتمع التركي حتى ولو كانت لغتي بالمحادثة فيها بعض الأخطاء ولكن ذلك طبيعي لأن الخطوة الاولى في تعلم أي لغة هي فهم هذه اللغة ثم يأتي في المرحلة الثانية التحدث بهذه اللغة ثم الكتابة بها وأخيراً التأليف والنشر بهذه اللغة (أتمنى أن أصل لهذه المرحلة) كما يحدث عند الطفل الصغير ?يبدأ بفهم اللغة من والديه ولكن لايعرف الرد ثم بعد ذلك يصل لمرحلة أنه يرد ولكن بأخطاء ثم تكتمل عنده اللغة بعد فترة وتخلو من الأخطاء.
ولذلك لايجب أن يتسلل اليأس إلى قلوبنا عند تعلم اللغة ?إذا كنا نرى أنفسنا نتقدم ببطئ لأن ذلك أمر طبيعي ...يعني أنه من الطبيعي أنك في البدايات عندما تشاهد مسلسل تركي غير مترجم تحس كأنك لاتفهم أي شيئ وهنا يجب عليك الصبر والمتابعة في تعلم اللغة وحاول دائما كتابة الكلمات التي تسمعها ?أثناء المتابعة ولاتعرف معناها والبحث عن المعنى في القواميس وذلك أفضل من سؤال شخص خبير باللغة لأنك عندما تبحث وتتعب تترسخ الكلمة في عقلك أكثر وتعرف المعاني والمرادفات الأخرى لهذه الكلمة .
وبالإضافة لتعلم كلمات جديدة عند متابعة المسلسلات ستعرف متى تستخدم كل كلمة وفي أي ظرف أو حالة كما أنه في اللغة العربية يختلف استخدام كلمة "أتى" عن "جاء" أو "قدم" أو "أقبل" مع انها كلها لها نفس المعنى ظاهرياً كذلك في اللغة التركية تجد أن هناك كلمات لها نفس المعنى ولكن يختلف استخدامها .
وكذلك بمتابعة المسلسلات سوف تتعرف على المصطلحات والأمثال التي هي ذات أهمية كبيرة بأي لغة لأنها تستخدم بكثرة وهي تختزل كلمات كثيرة في كلمات قليلة ولها استخدامات خاصة وحتى لو لم تكن تعرف معنى كل كلمة من هذه المصطلحات والامثال ولكنك على الأقل تصبح على دراية أين تستخدم وما هو معناها.
وكذلك من فوائد المتابعة هو تعلم النطق الصحيح?للكلمات لأن بعض الكلمات يختلف لفظها عن طريقة كتابتها (يظهر ذلك في اللغة الانكليزية أكثر) وكذلك غالباً مايكون اللفظ في المسلسلات هو اللفظ الصحيح القريب من اللغة الرسمية وليس خاصا بلهجة معينة.
ولذلك انصح بالبدايات بمتابعة أفلام الرسوم المتحركة لأنها تتميز بالبساطة والسهولة واللفظ الصحيح البطيئ ولاتخجل من ذلك
ملاحظة صغيرة: يفضل متابعة واختيار المسلسلات او الافلام المفيدة والهادفة ليتحقق التعلم والفائدة بنفس الوقت .
لتعلم أي لغة لايكفي حفظ قواعدها وكلماتها ومعرفة معانيها يجب أن تعيش اللغة وتعيش الثقافة التي تمثلها هذه اللغة وهذا ماتحصل عليه بمتابعة المسلسلات..
اللغة هي وسيلة للتعبير عن المشاعر ونقلها للاخرين وهي وسيلة للتواصل والحوار وبناء العلاقات ? وليست فقط كلمات وجمل ولذلك تأتي أهمية متابعة المسلسلات -والأفلام والقنوات بشكل عام ايضاً- ? في أنها تعرفك على ثقافة هذا البلد وأفكاره ومعتقداته وهمومه ومشاكله ومايحب وما يكره وبالتالي تفهم هذا البلد وهذا يساعدك بإتقان لغته .. بالنسبة لي استفدت كثيراً من متابعة القنوات التركية من ناحية اللغة ومن ناحية الثقافة واصبحت اكثر قربا من المجتمع التركي حتى ولو كانت لغتي بالمحادثة فيها بعض الأخطاء ولكن ذلك طبيعي لأن الخطوة الاولى في تعلم أي لغة هي فهم هذه اللغة ثم يأتي في المرحلة الثانية التحدث بهذه اللغة ثم الكتابة بها وأخيراً التأليف والنشر بهذه اللغة (أتمنى أن أصل لهذه المرحلة) كما يحدث عند الطفل الصغير ?يبدأ بفهم اللغة من والديه ولكن لايعرف الرد ثم بعد ذلك يصل لمرحلة أنه يرد ولكن بأخطاء ثم تكتمل عنده اللغة بعد فترة وتخلو من الأخطاء.
ولذلك لايجب أن يتسلل اليأس إلى قلوبنا عند تعلم اللغة ?إذا كنا نرى أنفسنا نتقدم ببطئ لأن ذلك أمر طبيعي ...يعني أنه من الطبيعي أنك في البدايات عندما تشاهد مسلسل تركي غير مترجم تحس كأنك لاتفهم أي شيئ وهنا يجب عليك الصبر والمتابعة في تعلم اللغة وحاول دائما كتابة الكلمات التي تسمعها ?أثناء المتابعة ولاتعرف معناها والبحث عن المعنى في القواميس وذلك أفضل من سؤال شخص خبير باللغة لأنك عندما تبحث وتتعب تترسخ الكلمة في عقلك أكثر وتعرف المعاني والمرادفات الأخرى لهذه الكلمة .
وبالإضافة لتعلم كلمات جديدة عند متابعة المسلسلات ستعرف متى تستخدم كل كلمة وفي أي ظرف أو حالة كما أنه في اللغة العربية يختلف استخدام كلمة "أتى" عن "جاء" أو "قدم" أو "أقبل" مع انها كلها لها نفس المعنى ظاهرياً كذلك في اللغة التركية تجد أن هناك كلمات لها نفس المعنى ولكن يختلف استخدامها .
وكذلك بمتابعة المسلسلات سوف تتعرف على المصطلحات والأمثال التي هي ذات أهمية كبيرة بأي لغة لأنها تستخدم بكثرة وهي تختزل كلمات كثيرة في كلمات قليلة ولها استخدامات خاصة وحتى لو لم تكن تعرف معنى كل كلمة من هذه المصطلحات والامثال ولكنك على الأقل تصبح على دراية أين تستخدم وما هو معناها.
وكذلك من فوائد المتابعة هو تعلم النطق الصحيح?للكلمات لأن بعض الكلمات يختلف لفظها عن طريقة كتابتها (يظهر ذلك في اللغة الانكليزية أكثر) وكذلك غالباً مايكون اللفظ في المسلسلات هو اللفظ الصحيح القريب من اللغة الرسمية وليس خاصا بلهجة معينة.
ولذلك انصح بالبدايات بمتابعة أفلام الرسوم المتحركة لأنها تتميز بالبساطة والسهولة واللفظ الصحيح البطيئ ولاتخجل من ذلك
ملاحظة صغيرة: يفضل متابعة واختيار المسلسلات او الافلام المفيدة والهادفة ليتحقق التعلم والفائدة بنفس الوقت .